Chapter 6
Yuddhakāndam (Book of War)
9 hrs 47 min read · 540 pages
Hearing the words of Hanumān rehearsed properly, Rāma, exceedingly delighted, said,—"By Hanumān hath been performed a very great deed, rare on earth, and one incapable of being even conceived by any other in the world. Save Gāruda and the Wind-god, and save also Hanumān, him find I not who crosseth the wide ocean. Entering by main force the city of Lankā, incapable of being subjugated by the gods and Dānavas and Yakshas, the Gandharbas, serpents or Rakhas, and well protected by Rāvana,—who, living, cometh out (of it)? And who that is not the compeer of Hanumān in strength and prowess, even entereth into (Lankā), hard to subdue, and carefully guarded by the Rākshasas? And having so put forth his strength commensurate with his prowess, Hanumān hath also performed a great act befitting a servant on behalf of Sugriva.616 That servant who, being entrusted with a hard task,—after having accomplished it, doeth another work in pursuance of (the prescribed business), is the best of men. That servant is middling, who, deputed to any task,617 doth not, albeit capable, perform any other work which may be dear to the king. And that servant who, entrusted with any work the king, doth not, although competent, heedfully accomplish the same, hath been called the worst. Anent the order (which he had received), Hanumān hath done the work (and more). He hath not been humbled,618—and, further, hath pleased Sugriva. And by seeing Vaidehi, (Hanumān hath), while reaping righteousness, saved me, the Raghu race, and the highly powerful Lakshmana. And this pained my mind sore, that I cannot do a like benefit, returning this dear office of his. Embrace expresseth the all (of the Deity),619 and, finding this occasion, I extend my embrace unto the high-souled Hanumān". Having said this, Rāma, with his down standing on end in joy, embraced the self-controlled Hanumān, who was present after having finished his speech. Then reflecting for a while, the best of the Raghus again spoke in the presence of Sugriva, lord of monkeys.
"Complete success hath been attained anent the search for Sitā. But when I think of the ocean, my mind is again sunk in dejection. How can the assembled monkeys go over to the southern shore of the vasty deep, difficult to cross? This tidings thou hast related unto me touching Vadehi, but what are the monkeys to do next about crossing the sea?" Having said this unto Hanumān, that slayer of foes, mighty-armed Rāma, agitated by anxiety, was then plunged in thought.
Having seen Sitā—which was all that he had been commissioned to do by Sugriva, Hanumān has destroyed Rākshasas and burnt Lankā; and this he did of himself like a good servant.—T. i.e. performing the entrusted work.—T.
By the Rākskasas.—T.
The commentator explains this obscure passage after his own orthodox fashion. The gist is this. Delight is the essence of the Deity, and all His incarnations body forth this. Embrace is typical of this emotion.—T.
Then the graceful Sugriva spake
Logging in only takes 3.5 seconds. It lets you download books offline and save your reading progress.
