Chapter 17
Patriotic Fervor Fades
8 min read · 6 pages
After the Emperor had left Moscow, life flowed on there in its usual course, and its course was so very usual that it was difficult to remember the recent days of patriotic elation and ardor, hard to believe that Russia was really in danger and that the members of the English Club were also sons of the Fatherland ready to sacrifice everything for it. The one thing that recalled the patriotic fervor everyone had displayed during the Emperor's stay was the call for contributions of men and money, a necessity that as soon as the promises had been made assumed a legal, official form and became unavoidable.
With the enemy's approach to Moscow, the Moscovites' view of their situation did not grow more serious but on the contrary became even more frivolous, as always happens with people who see a great danger approaching. At the approach of danger there are always two voices that speak with equal power in the human soul: one very reasonably tells a man to consider the nature of the danger and the means of escaping it; the other, still more reasonably, says that it is too depressing and painful to think of the danger, since it is not in man's power to foresee everything and avert the general course of events, and it is therefore better to disregard what is painful till it comes, and to think about what is pleasant. In solitude a man generally listens to the first voice, but in society to the second. So it was now with the inhabitants of Moscow. It was long since people had been as gay in Moscow as that year.
Rostopchin's broadsheets, headed by woodcuts of a drink shop, a potman, and a Moscow burgher called Karpushka Chigirin, "who—having been a militiaman and having had rather too much at the pub—heard that Napoleon wished to come to Moscow, grew angry, abused the French in very bad language, came out of the drink shop, and, under the sign of the eagle, began to address the assembled people," were read and discussed, together with the latest of Vasili Lvovich Pushkin's bouts rimes.
In the corner room at the Club, members gathered to read these broadsheets, and some liked the way Karpushka jeered at the French, saying: "They will swell up with Russian cabbage, burst with our buckwheat porridge, and choke themselves with cabbage soup. They are all dwarfs and one peasant woman will toss three of them with a hayfork." Others did not like that tone and said it was stupid and vulgar. It was said that Rostopchin had expelled all Frenchmen and even all foreigners from Moscow, and that there had been some spies and agents of Napoleon among them; but this was told chiefly to introduce Rostopchin's witty remark on that occasion. The foreigners were deported to Nizhni by boat, and Rostopchin had said to them in French: "Rentrez en vousmemes; entrez dans la barque, et n'en faites pas une barque de Charon."[83] There was
Logging in only takes 3.5 seconds. It lets you download books offline and save your reading progress.
